第75章科幻大佬
翌日,专使团动身去参观法国的议会,这是专使团的重要任务。
李谕对政治没有兴趣,便没有前去,而是在屋子里撰写关于可证伪性的文章。
这种文章写起来虽然没有论文那么麻烦,但是一定要逻辑严谨,不能留一点马脚,否则就会招致很多的议论。
到了下午,李谕完成文章,来到了巴黎大学。
校长格雷阿尔看后非常喜欢,不住称赞这是一篇优秀的哲学文章。
这回真有点夸的李谕不好意思了,以前多少是谦虚,但哲学真的不是他擅长的领域。
其实“哲学”一词由来已久,后来慢慢让许多人甚至无法理解哲学到底是什么。
本身哲学只是对高级别思考的统称,比如宇宙万物的本质的思考,古希腊时期把各种对此的思考统称哲学。
那时候属于科学刚刚兴起的时期,所以也没有数学、物理、化学、地理、生物等科目的划分,直接统称哲学。
后来文艺复兴后,出于传统,牛顿还是把“物理学”叫做了“自然哲学”,所以他的著作才取名《自然哲学的数学原理》,其实就是“物理学的数学原理”。
但李谕这次提到的“哲学”,那还真就是哲学了,只不过加了个定语,是“科学哲学”。
李谕准备离开巴黎大学时,又有人找上他,看穿着似乎是位公职人员。
“李谕先生您好。”
“您好。您是?”李谕问道。
“忘了介绍,我是凡尔纳先生的一名司机,叫做阿纳托尔。”
李谕讶道:“凡尔纳?你指的是儒勒·凡尔纳先生?”
司机继续用蹩脚的英文回道:“正是。不知您可有时间一见?凡尔纳先生最近正好在巴黎,听说了你们的到来,他很感兴趣,也对中国很感兴趣。”
李谕也没什么特别的事情,于是说:“当然可以。”
司机喜道:“太好了,我的车就在屋外,我们一起去吧。”
“稍等,我还有个问题,”李谕说,“凡尔纳先生可会说英语?”
司机摇了摇头。
李谕说:“那我带上个翻译。”
汽车停在公使馆,李谕找到了语言小天才裕德龄,“德龄公主,劳烦帮忙做个翻译可好?”
“德龄公主”是裕德龄后来使用的笔名,不过此时还没有用这个名字。
德龄摇着头说:“公主?我可不是公主。”
李谕是个现代人,觉得无所谓,说道:“说你是你就是了!”
德龄琢磨了一下,内心深处确实喜欢这个称号,哪个女孩不想当公主!
“你要我翻译什么?”
“凡尔纳先生请我去见面,但我实在不会讲法语,只有请你做个同声传译。”李谕说。
“凡尔纳?儒勒·凡尔纳先生?”德龄猛地一惊,然后从书架上翻出了一本《海底两万里》,“是这本书的作者凡尔纳?”
李谕点点头:“要不哪,还能是谁?”
“天啊!你怎么会认识他?!”
凡尔纳现在欧洲属于个超级畅销作家,名气大得很。
法国文学多强也实在不用多言,往前有雨果、司汤达、莫泊桑、大仲马、巴尔扎克、福楼拜,往后还有罗曼·罗兰、普鲁斯特等等。
不过如今这个时间点,先贤已然过世,后世的《约翰·克利斯朵夫》、《追忆似水年华》等还没有面世,是个小小的空档期。
不过在工业革命兴盛的二十世纪初,通俗小说在法国以及整个欧洲的市场销路都很好。科幻小说毕竟是大众作品,读起来没有那些名著们深沉凝重聚焦时代,普通民众非常追捧。
凡尔纳也因此赚了很多钱,甚至买了一艘游艇环游欧洲。即便是他关系很差的儿子,凡尔纳依然每个月给他300法郎生活费,这可是普通劳工收入的足足10倍。可想而知凡尔纳多么有钱。
他过得也确实算蛮滋润的,不像巴尔扎克、莫泊桑等人有个比较令人遗憾的人生。
并且他还是亚眠市的议员,可谓名利双收,拥有专车和司机对他来说理所当然。
凡尔纳目前暂居巴黎,他一般居住在亚眠。不过既然有了游艇和汽车,自然想着诗和远方,也坐过热气球,基本上已经做到了海陆空通吃,在这个飞机还没有诞生的年代,的确不一般啊。
现在凡尔纳已经到了暮年,又饱受糖尿病困扰,多享受享受生活对他来说非常可以理解。
李谕实在没想到自己竟然会受到凡尔纳的邀请,感觉蛮突然。
不过想想他的人生,自己都想顺路写点科幻小说,真的太赚钱了!
李谕写了不少论文,虽然得了名,但是压根没挣着多少钱。
裕德龄同样热爱文学,自然也读过很多凡尔纳的作品,科幻小说在当时也算比较上台面。她不见得认识当时的大科学家,不过凡尔纳还真是如雷贯耳。
李谕笑道:“学术上沟通沟通很正常嘛。”
“你等我一下,我要拿几本书找他签名!”
载上裕德龄后,汽车继续出发,停在一家高档的宾馆,李谕在一间颇大的客房中见到了凡尔纳。
凡尔纳现在已经74岁高龄,虽然精神尚好,不过糖尿病在这个年代对人的折磨还是很大的,几乎没有太好的办法。
凡尔纳道:“恕我冒昧,让阁下登门造访。”
裕德龄的法语很好,立刻给李谕做了翻译。
李谕说:“登门造访自是应该,能见到您也是荣幸之至。”
凡尔纳笑道:“想不到你有个这么漂亮的翻译,令我颇为羡慕啊。”
得到凡尔纳的夸奖,德龄也很开心,翻译的时候着重强调了“漂亮”二字,这是重点!
李谕说:“我们都是您的粉丝,曾经拜读过先生的作品。”
“哦?”凡尔纳诧道,“没想到中国也有我的读者。”
“我读过先生的《海底两万里》、《八十天环游地球》、《格兰特船长的儿女》、《神秘岛》。”
其实何止读过,李谕还看过电影哪!
凡尔纳说:“没想到这些你都读过了,我本来还想送你几本我的签名作。”
李谕多聪明啊,立刻说:“如果先生这么讲,那么我只能说我并没有读过了。”
凡尔纳哈哈大笑:“中国人也不像他们说的那么古板嘛!你真是有趣。我曾经写过一本《一个中国人在中国的遭遇》,但是并不满意,所以也想找个中国人聊一下。最近看到报纸上,堂堂‘东方骄子’来到欧洲,还来了法国,我是无论如何也想见见的。”
李谕也笑道:“什么‘东方骄子’,都是报纸冠上的虚名。”
凡尔纳这本《一个中国人在中国的遭遇》确实挺雷,毕竟凡尔纳没有来过中国,文中的主人公特别西化,故事也只是批了中国的外壳,最多只能算作一本中国风土小游记,迎合的是欧洲的读者。
其实对于西方人而言,想要彻底认识中国真的很难,恐怕起码也得在中国生活十年以上才行。单单那数千年不断的历史、幅员辽阔的人文地理都需要花很久才能真正有所了解。
凡尔纳说:“我在报纸上看过你的报道,着实令我惊艳,可以跨领域通晓多个学科,实在是难得。”
凡尔纳本人作为科幻作家,同样懂科学,虽然没那么深入,但是为了写作,他需要阅读各种领域的科学著作。所以即便不当科幻作家,也是个称职的博物学家。
凡尔纳继续说:“你在前沿科学做了很多预测,这是我们科幻作家最感兴趣的一点,科幻嘛,写的就是未来。说起来,最近我正准备创作一篇小说,但是苦于没有思路,所以希望在与你的交谈中得到灵感。”
李谕想不到凡尔纳已经74岁高龄,而且已经誉满欧洲,富甲一方,竟然还要继续创作,心中顿起尊敬之意。
他想了想说:“我想您可以写写关于星际旅行的作品。”
凡尔纳摸着胡子:“星际旅行?好主意,但是这可行吗?”
李谕的想法对于当时的人来说确实过于超前,哪怕科幻小说,在那个时代,人类也压根想不到有什么办法离开地球,除非是奇幻领域。
但人类终归可以想象。
李谕说:“科幻小说嘛,万一以后实现了哪!”
当时与凡尔纳并称为科幻小说之父的威尔斯已经写出了著名的《时间机器》,几乎算是穿越文的鼻祖。
凡尔纳想了想:“有道理!如果都是轻易实现,还算什么科幻!那我就从月球开始写起!”
凡尔纳灵感乍现,恨不得现在就提笔创作,“今天能见到你实在是太令我欣慰了,果然还是年轻人想法多!”
李谕笑道:“那我还有没有签名书?”
“有!当然有!”
一旁的裕德龄立刻翻出自己包中的书:“凡尔纳先生,您能不能也为我签一下名?”
凡尔纳心情很好:“当然可以,有多少签多少!”
离开凡尔纳的住所,裕德龄激动坏了,捧着几本书就像宝贝疙瘩,唯独可惜的就是当初没买精装本。
李谕回头也准备思考思考要不要自己也写几本科普书籍或者科幻作品?
如今东方的民众,除了日本部分地区,对于科学的认知真的是都太浅了,让他们看任何科学相关的书籍都是天书难度,恐怕科普书都看不懂。
如果可以用科幻作品稍稍调动一些大众对科学的兴趣,似乎也是个不错的选择。
而且通俗小说嘛,不需要太高的文笔,能把故事讲明白就很好,这也稍微降低了一点李谕这个理工男的写作门槛。
实在不行,也可以找个文坛大佬润色润色,咱们在文学方面人才那可真是一抓一大把!